Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Теоретические и практические аспекты перевода культурно значимой лексики испанского языка Мексики на русский язык

    1. [1] UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México, México D.F.
  • Localización: Cuadernos de Rusística Española, ISSN-e 1698-322X, Vol. 9, 2013, págs. 159-177
  • Idioma: ruso
  • Títulos paralelos:
    • Aspectos teóricos y prácticos de la traducción del léxico culturalmente relevante del español de México a la lengua rusa
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El artículo está dedicado a los aspectos teóricos y prácticos de la traducción del léxico culturalmente significativo de las variantes nacionales del español al idioma ruso en el nivel lingüístico (no discursivo). Se plantea la necesidad de desarrollar una nueva rama en la traductología, a saber, la traductologia de las variantes nacionales del español. Se examina el problema de las correspondencias interlingü.sticas en la traducción desde la perspectiva lingü.stica tomando de ejemplo el campo léxico “Carácter”.

    • русский

      Настоящая статья посвящена теоретическим и практическим аспектам перевода культурно значимой лексики национальных вариантов испанского языка на русский язык на языковом (не речевом) уровне. Ставится вопрос о разработке нового направления в переводоведении, а именно, переводоведения национальных вариантов испанского языка. Рассматривается проблема межъязыковых переводческих соответствий с лингвистических позиций на примере ЛП «Характер».


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno