Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Guten appetit! las fórmulas rutinarias y el script del acto de comer desde una perspectiva intercultural (alemán-español)

  • SABINE GECK [1] ; Manuela Molina [2] (trad.)
    1. [1] Universidad de Valladolid

      Universidad de Valladolid

      Valladolid, España

    2. [2] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. 20, 2018, págs. 151-162
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo pretende aportar un enfoque cognitivo-pragmático sobre un grupo determinado de fórmulas rutinarias llamadas situation bound utterances (SBU) o "enunciados marcados por la situación". Siguiendo el esquema de Kecskés, se distinguirán tres tipos de enunciados marcados por la situación según su grado de fijación semántica o lexicalización con respecto al marco semántico al que pertenecen. Desde nuestro punto de vista, un enunciado marcado por la situación no se puede separar del marco semántico (o frame) al que pertenece, y se debe describir teniendo este en cuenta. De lo contrario, no se llegará a captar su significado real. Por este motivo, proponemos el frame del ACTO DE COMER, tal y como se concibe tanto en la cultura germanohablante como en la cultura hispanohablante europea. Como consecuencia, no solo podemos situar un gran número de enunciados ligados dentro de un determinado marco semántico, sino que también podemos demostrar que, en materia de adquisición de lenguas extranjeras, no se consigue una fluida competencia lingüística sin una fluida competencia cultural.

    • English

      In this paper we propose a cognitive-pragmatic approach to a specific form of formulaic routines called situation-bound utterances. Following Kecskés we distinguish three kinds of them according to their degree of semantic fixedness (lexicalization) in relation to the situation where they are used. In our opinion, the situation-bound utterances have to be described within the frames they belong to, otherwise there is no way to get their real meaning. Therefore we propose the frame of MEAL as we conceive it, both in German and European Spanish culture. As a result of it we can not only determine the place of a great number of situation-bound utterances in the context of a certain frame, but – thinking of foreign language acquisition – we also show that linguistic fluency cannot be reached without cultural fluency.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno