Granada, España
Nos encontramos en una época en la que es imprescindible que abordemos la cuestión de la educación política, directamente, al modo en que los románticos lo hicieron con la educación estética, que en el fondo no era sino una educación política. Es verdad que la educación política tiene en nuestro país muy mala prensa, si bien que ganada con todo merecimiento. Aún resuena en la memoria aquella Formación del Espíritu Nacional, que fue en lo que consistió la educación política en este país bajo la dictadura franquista. Después, ya en democracia, trató de corregirse la ausencia de educación política por medio de la introducción en el sistema educativo de una educación para la ciudadanía que no tuvo suficiente acierto.
We are at a time when it is imperative that we address the issue of political education, directly, the way in which the romantic did it with aesthetic education, that in the end it was just political education. It is true that political education has a bad press in our country, although it has been deservedly won. The Formation of the National Spirit still resonates in the memory. That was in what consisted the political education in this country under the Franco dictatorship. Later, already in democracy, man tries to correct the absence of political education through the introduction into the educational system of an education for citizenship that did not have enough success.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados