Roma Capitale, Italia
En la entrega se estudia un poema satírico de Quevedo según la versión de un Cancionero Español copilado en Roma, el Ms. Corsini 625. Se trata de la letrilla Las cuerdas de mi instrumento (estribillo Punto en boca) que en los primeros impresos (Flores 1605 y Parnaso 1648) se publicó censurada, con la omisión de tres estrofas consideradas atrevidas. El Ms. Corsini 625 salvaguarda dos de esas tres estrofas junto con otras, tampoco publicadas (como ocurre en unos pocos manuscritos más), pero añadiendo lectiones singulares que le colocan como un testimonio «italiano» aislado de la tradición, y no aprovechado por los quevedistas.
This essay is a study of a satirical poem by Quevedo. The version used for the study is found in a Spanish Cancionero compiled in Rome, Ms. Corsini 625. The poem, Las cuerdas de mi instrumento (whose estribillo is Punto en boca) was published in a censored format in the first printed books by Quevedo (Flores 1605 and 1648); three stanzas were omitted for being too bold. The Ms. Corsini 625 version of Quevedo’s poem retains two of the three censored stanzas along with others not published elsewhere. Moreover this version has lectiones singulares that make it an isolated «Italian» witness to this poem’s tradition, a witness hardly known to Quevedo scholars.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados