Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tradurre Vicent Andrés Estellés in italiano: In occasione della prima antologia bilingue

    1. [1] Foreigners University of Siena

      Foreigners University of Siena

      Siena, Italia

  • Localización: Rassegna iberistica, ISSN 0392-4777, Nº. 110, 2018, págs. 369-378
  • Idioma: italiano
  • Títulos paralelos:
    • Translating Vicent Andrés Estellés into Italian: On the Occasion of the First Bilingual Anthology
  • Enlaces
  • Resumen
    • This article addresses Vicent Andrés Estellés’ poetry, its importance among modern Catalan literature and some main problems of transmission. For this purpose, it evaluates the effects of La gioia della strada (2016), an anthology of his poems translated into Italian. Some translational challenges are studied linked to the passage from Catalan to Italian and, in particular, to Estellés’s poetry (tone, metric, repetitions). Some Estellés’ compositions are analysed in both versions and it concludes with a critical assessment.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno