Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La Divina parodia. Un’analisi socioculturale di Dante.: La Divina Commedia a fumetti di Marcello Toninelli

Mario Tirino, Lorenzo Di Paola

  • español

    La fuerza del imaginario nacido de la Divina Comediaha atravesado siglos y los medios de comunicación, dando vida a un vasto y heterogéneo bosque de productos que son hijos del legado de Dante. El cómic italiano se ha medido varias veces con el poema "sagrado", pero la única transposición completa de la obra es Dante. La Divina Comedia a fumetti de Marcello Toninelli. Esta traducción en forma de cómic permite que emerja con ironía el cuerpo a cuerpo con la fuente.  Las dinámicas y los mecanismos de la narración poética se parodian y transfieren al lenguaje de los cómics, dando vida a una máquina narrativa en imágenes, en la que, entre innovación e imitación, es posible incluso encontrar el eco de la larga y exitosa tradición figurativa del poema

  • italiano

    La forza dell’immaginario nato dalla Divina Commedia ha attraversato secoli e media dando vita a una vasta ed eterogenea selva di prodotti figli dell’eredità dantesca. Il fumetto italiano si è confrontato più volte con il poema “sacro”, ma l’unica trasposizione integrale dell’opera è Dante. La Divina Commedia a fumetti di Marcello Toninelli. Questa traduzione fumettistica lascia emergere con ironia il corpo a corpo con la fonte; dinamiche e meccanismi della narrazione poetica vengono parodiati e trasferiti nel linguaggio dei comics, dando vita a una macchina narrativa per immagini in cui, tra innovazione e imitazione, è anche possibile ritrovare l’eco della lunga e fortunata tradizione figurativa del poema.

  • English

    The power of the imaginary, fueled by Dante’s Divina Commedia, has crossed centuries and the media, giving rise to a vast and heterogeneous collection of products of Dante’s legacy. The authors of Italian comics have been confronted several times with the “sacred” poem, but the only complete transposition of the work is Dante. La Divina Commedia a fumetti by Marcello Toninelli. This comic book translation has an ironic relationship with the source; dynamics and mechanisms of poetic narration are parodied and transferred into the language of comics. Toninelli creates a narrative machine for images in which, between innovation and imitation, it is also possible to re-discover the echo of the long and successful figurative tradition of the poem.

  • català

    La força de l'imaginari nascut de la Divina Comèdia ha recorregut segles i mitjans de comunicació, tot donant vida a un vast i heterogeni bosc de productes que són fills del llegat de Dante. El còmic italià s'ha enfrontat diverses vegades amb el poema "sagrat", però l'única transposició completa de l'obra és Dante. La Divina Commedia a fumetti de Marcello Toninelli. Aquesta traducció en forma de còmic permet fer emergir amb ironia el cos a cos amb el text; les dinàmiques i els mecanismes de la narració poètica es parodien i es transfereixen al llenguatge dels còmics, donant vida a una màquina narrativa en imatges, en què, entre la innovació i la imitació, és possible fins i tot copsar la llarga i reeixida tradició figurativa del poema.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus