Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Rasgos "nepantlas" de las Españas en la escritura de Jomí García Ascot

María Gómez Martín, José María Naharro-Calderón, Kathryn Taylor

  • español

    La segunda generación de escritores de las Españas exiliadas en México se puede calificar como nepantla, palabra náhuatl para “intermedio” o “ni de aquí, ni de allá”. Estos rasgos liminales, que se pueden trazar en la obra poética de Jomí García Ascot, intentan gestionar el aislamiento y relación de estos intelectuales, arrastrados por la tragedia de sus mayores: con una tradición impostada en los territorios españoles perdidos pero apenas conocidos, en los que también existe otra segunda generación de intelectuales niños de la Guerra Civil, y hacia otras Españas recuperadas y por encontrar en las Américas. Esta generación hispanomexicana hallará, entre otros, el ejemplo director de Juan Ramón Jiménez, que reunió con su voz poética anhelos de todas las Españas.

  • English

    The nahuatl word nepantla, meaning “in between or belonging neither here nor there”, has been used to describe the writers of the second generation of a plural Spanish Republican exile in Mexico. As evidenced by the poetry of Jomí García Ascot, their texts can be seen as an exploration of their liminal condition, as well as their peculiar relationship to a phantom Spain, known to them only through memories inherited from their parents. However, their poetry reveals that their exile in Latin America allowed them to continue their elders’ Spanish literary tradition while they blended into a Spanish-Mexican generation.

    Among the poetic traditions that influenced this second generation of children of the Spanish Civil War is that of Juan Ramón Jiménez, whose poetry exemplifies the convergence of sentiments shared by both territorial Spain and exile.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus