Barcelona, España
El artículo aborda cuatro poemarios del exilio republicano escritos en campos de concentración: Diario de Djelfa, de Max Aub; A tu sombra lejana, de José Ramón Arana; Arena y viento, de Manolo Valiente, y La almohada de arena, de Celso Amieva. En todos ellos existe una reivindicación de la tradición cultural lejana –por vía del romancero y de fi- guras clave de la tradición española, de entre las que destaca Don Quijote– y de la tradición más inmediata –las figuras, ejemplares por distintos motivos, de Federico García Lorca, Antonio Machado y León Felipe–. Se estudia la tematización de dos elementos clave de la experiencia concentracionaria: la arena y el viento, de un lado, y las alambradas, del otro. De la mano de las frecuentes apariciones de motivos bíblicos, se aventura una posible interpretación en clave profética –esto es, subversiva o revolucionaria– de estos textos.
This article analyses four collections of poems written in concentration camps during the Spanish Republican Exile: Max Aub’s Diario de Djelfa, José Ramón Arana’s A tu sombra lejana, Manolo Valiente’s Arena y viento and Celso Amieva’s La almohada de arena. There is in all of them a twofold vindication of the Spanish literary tradition: on the one hand, that of the old romancero and key figures such as Don Quixote; on the other hand, the new tradition represented by Federico García Lorca, Antonio Machado and León Felipe.
The thematization of two key elements of the concentration camp experience is studied: sand and wind, on one side, and wire fences, on the other. Along with the frequent appearances of biblical motifs, a possible interpretation of these texts is suggested: prophecy understood as a revolutionary or subversive call.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados