Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Intersezioni fra traduzioni e versi di Alfredo Giuliani

Federico Milone

  • Alfredo Giuliani, Translation and Verse Writing: Intersections · The exploration of Giuliani’s archive and library at the Pavia Manuscripts Center shows how deeply Giuliani’s verse writing and poetics were influenced by his work as a translator. The present essay is meant to draw a map of the interconnections between Giuliani’s poetry and his translations of British and American poets such as Dylan Thomas, William Carlos Williams, Empson, James Joyce, Edwin Arlington Robinson, all of them deeply affecting Giuliani’s production in the period of the Italian discovery of British and American modernist poets (Pound, Eliot, Duncan, Creeley, Ashbery) through the translations of Fernanda Pivano or Alfredo Rizzardi, and published in cultural magazines such as 'Nuova Corrente'.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus