El monumento es, en esencia, memoria conservada. Artefactos evocadores que contribuyen a configurar la identidad y la memoria colectiva. Una parte de la vacilante existencia de la Comisión de Monumentos de Vizcaya estuvo íntimamente unida a los lugares de la memoria de Bilbao: fomentando nuevos monumentos conmemorativos, intentando conservar edificios históricos, siendo incapaz de impedir el derribo de fábricas emblemáticas e impulsando la formación de museos. Todo ello nos invita a reflexionar sobre los lugares de la memoria de Bilbao ligados a la Comisión de Monumentos de Vizcaya y sobre su recuerdo y valor en la actualidad.
The monument is, in essence, preserved memory. Evocative artifacts that contribute to shaping identity and collective memory. A part of the vacillating existence of the Comisión de Monumentos de Vizcaya was intimately linked to the places of the memory of Bilbao: fostering new memorials, trying to preserve historic buildings, being unable to prevent the demolition of emblematic factories and promoting the formation of museums. All this invites us to reflect on the places in the memory of Bilbao linked to the Comisión de Monumentos de Vizcaya and on its memory and value today.
Monumentua, funtsean, kontserbatutako memoria da. Tresna gogorarazle hauek identitatea eta memoria kolektiboa eratzen laguntzen dute. Bizkaiko monumentuen batzordeko existentzia Bilboko memoriaren lekuekin estuki elkartuta egon zen: oroitzapenezko monumentu berriak sustatzen, eraikin historikoen kontserbazioa bultzatzen, eraikuntza adierazgarrien eraisketak galaraziz eta museo berrien sorrera sustatuz. Bizkaiko monumentuen batzordeari loturiko Bilboko memoriaren lekuek hausnaketara bultzatzen gaituzte, haien orotzaipena eta balioa gaur egunera ekarriz.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados