En la última década han ido aumentando las instituciones universitarias que demandan al profesorado una mayor oferta de cursos donde la tecnología se incorpore eficazmente a la enseñanza. Los estudios críticos publicados actualmente, relativos al uso de las distintas herramientas tecnológicas en conjunción con la enseñanza de lenguas, contienen reiteradamente los términos "enseñanza a distancia" o "curso en línea", así como los términos "híbrido" o "combinado" para hacer referencia a un mismo modelo, a un mismo tipo de curso. Este estudio distingue dos términos para hacer referencia a dos modelos de cursos: "híbrido a distancia" y "presencial ALAO". Se evaluó la destreza oral de 132 participantes mediante pre y post-tests con el propósito de investigar el dominio de dicha destreza con estudiantes matriculados en diferentes modelos de enseñanza y diferentes semestres (primer y tercer semestre). Los resultados de ANOVA indican una diferencia estadísticamente significativa entre los dos modelos "híbrido a distancia" y "presencial ALAO" en el primer semestre de español en la calificación global del examen Versant y en la fluidez favoreciendo a los estudiantes del modelo "híbrido a distancia".
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados