Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Quedlinburg: zur Genese eines königlichen Zentralorts

Tobias Gärtner

  • Deutsch

    Der Raum zwischen Harz und Elbe wurde im 10. Jahrhundert zu einer "Königslandschaft". Quedlinburg war in der Karolingerzeit offenbar noch kein Ort, der die umliegenden Siedlungen in seiner Bedeutung im Hinblick auf zentralörtliche Funktionen überragte. Erst im Verlauf der ottonischen Zeit entwickelte sich hier ein komplexes Zentrum, an das die benachbarten Orte über grundherrschaftliche Beziehungen angebunden waren. Die Burg auf dem Schlossberg wurde im 10. Jahrhundert erbaut. Quedlinburg stieg zu einem bedeutenden königlichen Pfalzort auf, dessen Funktion als repräsentatives Zentrum durch die 936 erfolgte Gründung des Stifts, das in erster Linie der Memoria Heinrichs I. diente, aber auch bei Hoftagen und Osteraufenthalten einen festlichen Rahmen abgeben konnte, weiter aufgewertet wurde. Die neuen archäologischen Untersuchungen auf dem Marktplatz in der Altstadt konnten nachweisen, dass der Markt der Zeit um 1000, der von der Forschung auch unterhalb des Schlossbergs im Westendorf oder bei der Blasiikirche gesucht worden war, bereits an seinem heutigen Standort gelegen hat. Die zugehörigen Siedlungsbereiche streuen innerhalb der späteren Altstadt, ohne dass sie sich bislang klar umreißen lassen.

  • English

    The region between the Harz and the Elbe evolved in the 10th century into a key column of the Ottonian kingdom. In the Carolingian period Quedlinburg was not an outstanding settlement with central functions, but in the Ottonian era it became a royal palace and a central place which was connected with the surrounding villages by manorial ties. The royal castle on the Schlossberg was founded in the 10th century. The importance of the royal residence was strengthened by the foundation of the monastery in 936, which had the purpose to maintain the commemoration of King Henry I who died in this year. In the case of royal assemblies and Easter celebrations, this noble religious institution offered an appropriate and dignified framework. Recent archaeological investigations had shown that around 1000 the market was situated at the same place as today – in contrast to older research which expected this marketplace at the bottom of the Schlossberg or around the Blasius church. The related settlement spread in today’s Old Town, but no clear settlement structures can be recognised until now.

  • français

    La région située entre le Harz et l’Elbe devint au 10e siècle un « domaine royal ». A l’époque carolingienne, Quedlinburg ne se démarquait guère encore des bourgades environnantes par des fonctions centralisées. Ce n’est qu’au cours de la période ottonienne que se développa un centre complexe auquel les agglomérations voisines étaient rattachées par des liens fonciers. Le château-fort fut érigé sur le Schlossberg au 10e siècle. Quedlinburg devint alors une résidence royale importante. Le prestige de ce centre administratif s’accrut encore avec la fondation de la collégiale en 936, laquelle servit surtout de memoria d’Henri Ier, mais offrait également un cadre idéal aux diètes de cour et aux séjours de la famille royale pour célébrer les fêtes de Pâques. Les récentes investigations archéologiques à la place du Marché dans la vieille ville ont démontré que le marché se situait vers l’an mille déjà à l’endroit actuel, alors que les chercheurs l’avaient auparavant cherché au pied du Schlossberg à Westendorf ou à proximité de l’église Saint-Blaise. Les zones alors habitées sont dispersées à travers la vieille ville actuelle sans que l’on puisse clairement les délimiter.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus