Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de De "châtaignier" a castañazo: de la intercomprensión a la traducción de cómic

Julia Llompart Esbert, Josep Vidal Arráez

  • Què passa quan realitzem un taller de traducció de còmic plurilingüe amb estudiants que no coneixen la llengua original del text? Quines estratègies s’adopten per adaptar aquesta complexa tipologia textual? A partir d’aquestes preguntes, el nostre taller pretenia demostrar al jovent el potencial de la intercomprensió lingüística, a més de la importància del domini del component cultural associat a una llengua.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus