El enfoque comunicativo permite basar la enseñanza de las segundas lenguas en situaciones y en la pragmática. Teniendo esto en consideración se ha llevado a cabo una investigación donde se analiza un corpus de correos electrónicos entre profesor y alumno para observar qué formas utilizan estos para realizar una petición. Para ello, se han recogido muestras de estudiantes españoles, italianos y franceses con el fin de ver en qué se parecen y en qué se diferencian las producciones de cada grupo en español L1 y L2.
Communicative approach allows for basing second languages teaching on situations and pragmatics studies. Keeping this topic in mind, a research is been carrying out where it is been analysed an email corpus among university professor and students in order to observe the ways they use to produce a request. Therefore, we have collected different signs from Spanish, Italians and French students in order to analyze what are the similarities and the differences among the speech acts from each group in Spanish as first and second language.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados