Este artículo adopta un enfoque radicalmente contextualista en relación con la referencia de descripciones definidas que contienen la expresión inglesa the same, tanto sin complemento como con complemento en forma de núcleo nominal y/o de sintagma comparativo del tipo as X. Se argumenta que las descripciones definidas que contienen the same no hacen referencia a una entidad única, aunque el resultado de la prueba de comprensión efectuada parece apoyar a la idea que estas descripciones pueden favorecer la interpretación que estos sintagmas definidos se refieren directamente a una entidad específica.
Aquest article adopta un enfocament radicalment contextualista en relació amb la referència de descripcions definides que contenen l’expressió anglesa the same, tant sense complement com amb complement en forma de nucli nominal i/o de sintagma comparatiu del tipus as X. S’argumenta que les descripcions definides que contenen the same no fan referència a una entitat única, encara que el resultat de la prova de comprensió efectuada sembla donar suport a la idea que aquestes descripcions poden afavorir la interpretació que aquests sintagmes definits es refereixen directament a una entitat específica.
This paper adopts a radical contextualist approach to the reference of definite descriptions that contain the English expression the same, either without a complement or with a complement in the form of a head noun and/or a comparison phrase of the type as X. It is argued that definite descriptions which contain the same do not refer to a unique entity, despite the fact that the result of a comprehension test carried out seems to give some support to the belief that such descriptions may serve the function of a directly referring term.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados