Cuando no se juega "por juego" entonces el juego no puede ser más llamado como tal. Esta modalidad esencial del juego fue ya subrayada por Aristóteles que asimila el jugar al cumplir acciones virtuosas, como la actividad especulativa: tres facetas del actuar per se no dirigidas a nada más. Siendo el juego un fenómeno humano fundamental, por tanto no definible, para reconocer la modalidad propiamente lúdica, resulta útil traspasar algunos límites entre el juego y otras dos actividades "que merecen ser escogidas por si mismas": la contemplación y la virtud.
When a game is not played as "just a game", then the game can no longer be said to be such. This essential modality of the game was already underlined by Aristotle. He likens game playing to the carrying out of virtuous acts, likewise to intellectual speculation. These are three types of per se acting, not directed to any other end. Since game playing is a fundamental human phenomenon, hence not definable, in order to recognize the properly game-playing modality, it is useful to discern certain points at which game playing is overtaken by either of the other two activities "worthy of being chosen for themselves alone": contemplation and the exercise of virtue.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados