In Dakar, the ordinary sexuality of married couples is described as a combat. It implies extensive preparations and long preliminaries. Women have the task of arousing their husband’s desire by mobilizing a veritable arsenal: kinky fabrics, arousing incense, hip pearls that tinkle alluringly, erotic underwear … Husbands must be able to respond unfalteringly to the provocations of their wife (or wives), and sometimes have recourse to a well-stocked pharmacopoeia. The pleasure of the women, who have control over this process, is secondary and the husband’s pleasure translates into his offering his wife a gift. Orgasm is fundamental, without however being the ultimate horizon of the sexual relation.
À Dakar, la sexualité ordinaire des couples mariés est décrite comme un combat. Elle implique d’importants préparatifs et de longs préliminaires. Les femmes ont pour tâche de susciter le désir de leur conjoint et mobilisent un véritable arsenal : draps coquins, encens provocateurs, perles de hanches aux tintements excitants, sous-vêtements érotiques… Les maris doivent être capables de répondre sans défaillir aux provocations de leur(s) épouse(s) et font parfois appel à une pharmacopée bien fournie. La jouissance des femmes, qui maîtrisent ce processus, est secondaire et le plaisir du mari se traduit par un cadeau offert à l’épouse. L’orgasme est fondamental, sans être l’horizon ultime de la relation sexuelle.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados