Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de License to Thrill: Humor and Linguistic Accuracy in Translations of Roman Comedy

Erin K. Moodie

  • When translating Roman comedy for performance, literalism and linguistic accuracy must be subordinated to the pursuit of an authentic response from the play's new audience. While the original may inspire many different responses, a translation necessarily simplifies the possibilities. Plautus' methods of adapting Greek New Comedy provide a model for the process of translating and transforming his own work, especially when one wishes to highlight his humor.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus