En la enseñanza/aprendizaje de inglés como lengua extranjera, uno de los objetivos primordiales es desarrollar ciudadanos interculturalmente competentes. Como consecuencia, la cultura ha de jugar un papel primordial en el aula. Al ser los libros de texto los que transmiten la información cultural, se debe prestar especial atención al contenido cultural que albergan. Este trabajo compara dicho contenido en seis libros de texto de nivel B2 utilizados en España. Se trata de libros de reconocidas editoriales publicados entre 1992 y 2013. El propósito de este estudio es identificar si el contenido cultural (general, cultura visible e invisible) ha ido siendo incorporado en las ediciones más recientes para responder a las actuales necesidades globalizadas y, en segundo lugar, cuál es la destreza comunicativa en la que preferiblemente se realiza esta transmisión de contenidos. El autor ha adaptado el modelo de análisis cultural desarrollado por Lee (2009) and ha desarrollado un listado tridimensional. Posteriormente, se ha utilizado la metodología de análisis de contenido (Krippendorff 2004) para cuantificar los datos cualitativos.
In teaching/learning English as a Foreign Language, one of the goals is to develop interculturally competent citizens. Consequently, culture must play a major role. As textbooks are carriers of cultural information, special attention should be paid to the cultural content of textbooks. This article compares the cultural content of six B2-level textbooks for English language teaching in Spain. The editions range from 1992 to 2013 and were distributed by well-known publishing houses. The purpose of the study is to identify whether cultural content (general, big ‘C’ and small ‘c’) has been incorporated in newer editions to answer to globalised needs and, secondly, to determine which skill is used preferably to do so. The author has adopted a culture learning model developed by Lee (2009) and design a three-fold cultural checklist. Then, content analysis methodology (Krippendorff 2004) has been used to quantify qualitative data. Data suggest that even in newer editions, products, artefacts and external behaviours are used more frequently when trying to portray a specific culture, leaving aside general cultural content and internal culture (small ‘c’). It was also found that skill usage is different depending on the type of culture learning.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados