El presente artículo busca señalar algunos llamativos paralelos entre la obra del místico español san Juan de la Cruz y la del poeta de lengua alemana Rainer Maria Rilke. Para ello, se comparan a nivel estilístico-formal los «poemas mayores» de san Juan y el Stunden-Buch de Rilke. El análisis muestra una serie de patrones comunes (sensibilidad femenina, simbolismo de la noche, figuras paradójicas y antitéticas, motivos clásicos de la mística como la herida, el balbuceo y el silencio, etc.), los cuales hunden sus raíces en la tradición de la «vía negativa» de nuestro conocimiento acerca de Dios.
The present article seeks to point out some remarkable parallels between the work of the Spanish mystic, Saint John of the Cross, and the German poet, Rainer Maria Rilke. To that effect, it compares on a formal-stylistic level the «mayor poems» of Saint John of the Cross and the Stunden-Buch of Rainer Maria Rilke. The analysis shows a series of common patterns (female sensibility, night symbolism, paradoxical and antithetical figures, classical motives of mysticism such as the wound, stuttering and silence, etc.), which are rooted in the tradition of the «negative way» concerning our knowledge about God.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados