Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El Testimonio del Clérigo Anónimo sobre el Hospital San Juan de Dios en Jerusalén (1177-1187). Traducción, introducción y notas

  • Autores: Alfonso M. Hernández Rodríguez, Esteban Greif
  • Localización: Circe de clásicos y modernos, ISSN-e 1514-3333, Vol. 22, Nº. 2, 2018 (Ejemplar dedicado a: CIRCE de clásicos y modernos), págs. 37-55
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Desde su origen, la tarea de cuidado y atención a los pobres y a los enfermos definió el sentido y el carácter particular de la Orden de los caballeros hospitalarios de Jerusalén. El emblema de dicha tarea fue el hospital que la orden construyó en Tierra Santa. El Testimonio del Clérigo Anónimo –escrito en algún momento entre los años 1177 y 1187– constituye la descripción in extenso más importante acerca de la tarea médica desarrollada en el Hospital de San Juan. Por tal motivo en este artículo presentamos la primera traducción al español del texto original latino, editado sobre la base del único manuscrito que se conserva de dicho texto (Clm 4620, fols. 132v°-139v°).

    • English

      poor and the sick defined the sense and the particular character of the Order of the Knights Hospitallers of Jerusalem. The emblem of this work was the hospital that the Order built in the Holy Land. Indeed, the Testimony of the Anonymous Cleric –written sometime between the years 1177 and 1187– constitutes the most important description in extenso of the medical work developed in the Hospital of Saint John. For this reason, in this article we present the first translation into Spanish of the original Latin text, edited on the basis of the only manuscript that ispreserved of this text (Clm 4620, fols. 132v°-139v°).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno