Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El estatuto del refrán unimembre

  • Autores: Mario García-Page Sánchez
  • Localización: Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 24, 2015, págs. 145-156
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The statute of the unimember proverb
    • Le statut du proverbe unimembre
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este estudio se pretende verificar el alcance de las definiciones al uso del refrán, y más concretamente la validez del estatuto del llamado por algunos refrán unimembre, tomando como base los corpus de refranes (refraneros, diccionarios de refranes, vocabularios, etc.) más representativos. Con el análisis crítico de las dos definiciones más relevantes y utilizadas –la de la Academia (DRAE 2001 y 2014) y de Casares (1950)– y su contraste con otros hechos paremiológicos afines como la controvertida frase proverbial, se comprobará que tales definiciones tienen un alcance muy limitado, pues, por un lado, sirven para describir como refranes enunciados que no debieran considerarse como tales, y, por otro, porque pueden dejar fuera otros que sí son inequívocamente refranes. Esa limitación de las definiciones deriva en parte de la heterogeneidad de elementos que engrosan los corpus (junto a refranes, aparecen locuciones, citas…), la inestabilidad –y a veces subjetividad– de los criterios y la diversidad de teorías o concepciones del refrán (así como de otros hechos paremiológicos, como la frase proverbial).

    • English

      The present study aims to examine the scope of most referenced definitions of proverbs, and specifically the validity of the statute of the so-called by some unimember proverb, using as the base a corpus of the most representative proverbs found in collections, dictionaries and lists of vocabulary of proverbs. Considering the critical analysis of the two most relevant and frequently utilized definitions- those given by the Academy (DRAE, 2001 and 2014) and by Casares (1950)-, and in contrast to other related paremiological phenomena like the controversial proverbial phrase, this essay will demonstrate that such definitions have limited scope: on one hand, they are used to define proverbs that are wrongly considered as such; on the other, these definitions do not apply to statements which are unequivocally proverbs. The limitation to these definitions has its origin in the heterogeneity of components that compile the corpus (together with proverbs, we find locutions and quotes), the instability – and sometimes subjectivity—of the criteria, and the diversity of theories and conceptualizations of proverbs (as well as of other paremiological phenomena as it is the proverbial phrase).

    • français

      L’étude que nous proposons vise à examiner le champ d’application des définitions et proverbes à l’usage des proverbes les plus représentatifs et en particulier d’examiner la validité du statut du proverbe « unimembre » (appelé ainsi par certains linguistes), en utilisant un corpus des proverbes les plus représentatifs trouvés dans les collections, dictionnaires et listes de vocabulaire des proverbes. Prenant en compte l’analyse critique des deux définitions les plus pertinentes et les plus utilisées – celles données par l’Académie (DRAE, 2001 et 2014) et par Casares (1950) et en contraste par rapport à d’autres phénomènes parémiologiques similaires tel que le controversé syntagme proverbial, cet essai démontrera que de telles définitions ont une portée limitée. D’une part, ces définitions sont utilisées afin de définir des proverbes qui sont définis comme tel à tort ; d’autre part, ces définitions ne s’appliquent pas à des expressions qui sont au contrarire des proverbes. La limitation de ces définitions s’explique par l’hétérogénéité des éléments qui constituent le corpus (avec les proverbes nous trouvons également des locutions et des citations), mais s’explique aussi par l’instabilité et parfois la subjectivité des critères et la diversité des théories et conceptualisations des proverbes (ainsi que d’autres phénomènes parémiologiques comme le syntagme proverbial).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno