Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El conformismo como motivo grecorromano en las paremias españolas

  • Autores: Xavier Pascual López
  • Localización: Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 24, 2015, págs. 31-42
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Conformism as a Greco-Roman motif in Spanish proverbs
    • Le conformisme comme motif gréco-romain dans les parémies espagnoles
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Pese a no ser un conjunto ordenado y exento de incongruencias, podemos considerar que una buena parte del refranero configura una especie de código cuyo objetivo es guiar la conducta de la comunidad lingüística que lo ha acuñado y que lo emplea. Gran parte de la ideología que desprende y difunde el refranero español estaba ya presente en la cultura clásica, por lo que nuestro objetivo general consiste en rastrear posibles antecedentes de nuestras paremias en el mundo grecorromano. Partiendo de esta base, este artículo pretende localizar en el mundo clásico los precursores (formales o ideológicos) de algunas paremias españolas relativas a la actitud con la cual, según el refranero, habría que encarar las dificultades que surgen en la vida humana (entendidas como reveses de la fortuna). Dicha actitud consiste en la resignada aceptación de lo que la suerte depara a los seres humanos, promoviendo una conducta conformista que coarta los deseos humanos, cohíbe la aspiración a unas mejores condiciones y amedrenta cualquier intento de romper con el orden establecido.

    • English

      Despite not being an ordered set free of inconsistencies, we can consider that a sizeable proportion of the Spanish refranero forms a kind of code whose purpose is to guide the conduct of the members of the linguistic community that has coined it and uses it.

      Much of the ideology we can gather from Spanish proverbs was already present in Classical culture; therefore my overall objective is to trace the precedents of our proverbs in the Greco-Roman world. On this basis, this paper aims to find in Classical world formal or ideological precursors of a number of Spanish proverbs concerning the attitude with which –according to the proverbs– we should face the problems – understood to be reversals of fortune– arisen in human life. This attitude lies in accepting with resignation what fate holds for humans, promoting a conformist behaviour that restricts human desires, restrains aspirations to better conditions, and intimidates any attempt to radically break with the established order.

    • français

      Malgré le fait qu’il ne s’agit pas d’un ensemble ordonné et libre d’incongruences, on peut considérer qu’une bonne partie du refranero établit une sorte de code dont l’objectif est de guider la conduite de la communauté linguistique qui l’a créé et qui s’en sert. Une grande partie de l’idéologie qui découle du refranero espagnol était déjà présente dans la culture classique. Dès lors notre objectif général consistera à chercher des éventuels antécédents de nos parémies dans le monde gréco-romain. Au départ de cette base, cet article essayera de retrouver dans le monde classique les précurseurs (formels ou idéologiques) de quelques parémies espagnoles qui traitent sur l’attitude avec laquelle, selon le refranero, il faudrait faire face aux difficultés qui surgissent dans la vie humaine (comprises comme des mauvais coups du hasard). Cette attitude consiste à la resignation et l’acceptation de ce que le hasard établit pour les humains.

      Celle-ci promeut un conformisme qui limite les souhaits humains, empêche l’aspiration à des meilleures conditions et bloque tout essai de briser l’ordre établi


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno