Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Aportes para la historia léxica del español de las Islas Filipinas: algunos datos sobre el siglo XVIII

José Luis Ramírez Luengo, Santiago Flores Sigg, Adriana Gutiérrez Bello

  • español

    A pesar de su evidente interés, la historia del español de las Islas Filipinas es una tarea aún poco atendida por los estudiosos, de manera que todavía son necesarios numerosos estudios para poder trazar el perfil dialectal de esta variedad lingüística en el pasado. En esta línea, este estudio pretende contribuir al conocimiento del léxico del español filipino por medio del análisis de algunos elementos presentes en un corpus documental del siglo XVIII. Con este propósito, se estudiarán tres cuestiones concretas: a) los indigenismos tomados de las lenguas autóctonas del archipiélago; b) los términos que sufren una adaptación semántica para adecuarse a su nuevo entorno geográfico; y c) las voces propias de la Nueva España que pasan a las islas por las relaciones históricas existentes entre ambas regiones.

  • English

    Despite of its obvious interest, the history of the Spanish language in the Philippines Islands is still an unattended matter. That’s why it is necessary to carry out more studies in order to draw an accurate profile of this specific linguistic variety in the past. This study attempts to make a contribution to the general knowledge of the Philippines Spanish lexicon through the analysis of some elements that appear in an 18th century corpus. In order to achieve this goal, three specific issues will be studied: a) indigenisms borrowed from the indigenous languages of the archipelago; b) words undergoing a semantic adaptation in order to fit in its new geographical environment; c) lexical items from New Spain which are transferred to the Philippines due to the historical bonds between these two regions.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus