Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Carta jocosa de Ibn al-Jaṭīb al mojaqueño y preceptor de gramática Ibn al-Fajjār al-Bayrī

  • Autores: Fernando Nicolás Velázquez Basanta
  • Localización: Estudios sobre patrimonio, cultura y ciencias medievales, ISSN-e 2341-3549, ISSN 1575-3840, Nº 17, 2015, págs. 419-424
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Humorous letter from Ibn al-Jaṭīb to the mojaqueño and professor of grammar Ibn al-Fajjār al-Bayrī
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Traducción anotada de una carta jocosa de Ibn al-Jaṭīb, escrita en prosa rimada para su maestro Ibn al-Fajjār al-Bayrī, como respuesta a otra misiva del sabio gramático, en que le pedía un puesto en el servicio del sultán para un paisano suyo de Albox. Se ofrece una explicación para este topónimo, que aparece raras veces en las fuentes árabes

    • English

      Annotated translation of a humorous letter from Ibn al-Khaṭīb, wrote in artistic prose to his teacher Ibn al-Fakhkhār al-Bayrī, as reply to another missive of the grammarian scholar, in which he asked him a post at the service of sultan for a man from Albox, in the same country. We explain this place name, that appears rarely in the Arab sources.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno