Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Las fuentes hispánicas de los papeles epigráficos de Antonio Agustín (BNE, ms. 5781)

Joan Carbonell i Manils, Gerard González Germain

  • español

    A través del análisis de su síloge epigráfica manuscrita (BNE, ms. 5781, ff. 72r-82v; 84r), se identifican las fuentes manuscritas que Antonio Agustín (1517-1585) utilizó para su elaboración, las cuales casi nunca cita e incluso llega a menospreciar: los Epigrammata antiquae urbis Tarraconensis de Lluís Pons d’Icart; la Suma de las inscripciones romanas y memorias de la Bética y la Descripción de la provincia Bethica de Juan Fernández Franco; la síloge de Joan Armengol; el llamado Liber Parmensis o el manuscrito anónimo 5973 de la BNE. El estudio aporta noticias sobre el modus operandi y los intereses epigráficos del arzobispo y se completa con una tabla de correspondencias entre los manuscritos.

  • English

    Through the analysis of his manuscript collection of inscriptions (BNE, ms. 5781, ff. 72r-82v; 84r), the handwritten sources used by Antonio Agustín (1517-1585) are identified, which the archbishop almost never cites and even undervalues. They are Lluís Pons d’Icart’s Epigrammata antiquae urbis Tarraconensis; the Suma de las inscripciones romanas y memorias de la Bética and the Descripción de la provincia Bethica by Juan Fernández Franco; Joan Armengol’s sylloge; the so-called Liber Parmensis, and the anonymous ms. 5973 of the BNE. The study also provides information about the modus operandi and the epigraphic interests of the archbishop; it is completed with a table of correspondences between the manuscripts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus