Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La importancia del método en la traducción de textos jurídicos redactados en inglés

  • Autores: Jorge Christian Curto
  • Localización: Aequitas, ISSN 1851-5517, Vol. 10, Nº. 10, 2016, págs. 243-252
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Importance of the Method in the Translation of Legal Texts Written in English
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Algunos lectores no pueden comprender textos redactados en un idiomaextranjero por elegir métodos inadecuados para traducirlos. El objetivode este artículo es mencionar algunas recomendaciones para traducirtextos redactados en inglés, en especial textos jurídicos.

    • English

      Some readers cannot understand texts written in a foreign language because they choose inappropriate methods to translate them. The aim of this article is to mention some tips for translating texts written in English, mainly legal texts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno