Tristan Taylor y Adam Vázquez crearon una sencilla aplicación resultado de una clase de Humanidades Digitales impartida por Peter Robinson: Adnoto. La necesidad de un etiquetador de textos palabra por palabra nace del trabajo previo realizado por Tristan Taylor en el que, tras editar un texto en latín, tuvo que etiquetar manualmente cada palabra para hipervincularla con un glosario de traducciones del latín al inglés. Para agilizar dicho proceso, surgió la idea de crear una aplicación que generara un glosario de cualquier texto y que a su vez etiquetara palabra por palabra. Adnoto no se centra únicamente en traducciones, es una herramienta que permite agregar cualquier comentario que el editor necesite. A su vez, puede echar mano de diccionarios online que tengan una URL estable a la que sólo sea necesario agregar la palabra en cuestión, por lo que no está restringido a ninguna lengua en específico.
Adnoto está disponible en http://www.adnoto.org en donde se explica paso a paso el funcionamiento de la aplicación y cómo es posible obtener traducciones rápidamente. En el código fuente está como comentario un ejemplo de cómo se puede usar para textos en español. Es una tarea pendiente para los autores de esta aplicación posibilitar la utilización de otros proyectos que no tengan una URL como la que emplea el ejemplo. Como estudiantes de doctorado, opinamos que las Humanidades Digitales son el espacio en donde es posible emplear y generar herramientas que faciliten la labor humanística. Nos interesa obtener críticas de nuestro proyecto de parte de la comunidad de humanistas digitales.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados