Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Enseñar edición digital con TEI en español. Aprendizaje situado y transculturación

Susanna Allés Torrent, María Gimena del Río Riande

  • A medida que el interés y la práctica de las Humanidades Digitales crecen –aunque de forma algo desigual– en Latinoamérica y España, puede también observarse un incremento en el uso de algunos de sus estándares y metodologías más representativos. Tal es el caso de la Text Encoding Initiative (TEI). De la mano de ello, han ido surgiendo formaciones de posgrado o capacitaciones de carácter más general en Humanidades Digitales, especialmente en Norteamérica. En estos cursos, la codificación de textos, especialmente con TEI, suele ser una de las asignaturas centrales. El panorama global, de todos modos, sigue siendo dominado por las aproximaciones anglófonas, y los contenidos en lengua española son todavía muy pocos. A pesar de los debates que se están teniendo sobre la necesidad de democratización y de diversificación lingüística, es mucho el trabajo que queda por hacer para que las comunidades de humanistas digitales, principalmente en Latinoamérica, pueda adoptar este estándar para la edición académica de textos. No obstante, esta situación va mejorando a medida que el campo se enriquece con aportaciones, tanto de otras disciplinas, comunidades y regiones fuera de la angloesfera.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus