Estados Unidos
La propuesta de este trabajo es que Alison Spedding, en De cuando en cuando Saturnina (2004), realiza una traducción de las políticas de género en los Andes. Estas políticas han inventado una tradición basada en la subyugación e inferioridad de la mujer en contextos de poder masculino. La traducción de Spedding refuta la hegemonía de los discursos de masculinidades indígenas y enfatiza que los procesos de descolonización deben reconocer la agencia política de las mujeres
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados