Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


SERRA PFENNIG, Isabel (UAM): El joven Moncada de Alexander Lernet-Holenia. Referencias culturales e históricas en el ámbito de la traducción.

  • Autores: Isabel Serra Pfennig
  • Localización: Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Nº. 11, 2016, págs. 202-216
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • SERRA PFENNIG, Isabel (UAM): El joven Moncada by Alexander Lernet-Holenia. Cultural and historical references in the field of translation.
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el presente artículo se analiza la obra El joven Moncada del autor austriaco Alexander Lernet-Holenia (1897-1976) uno de los escritores más destacados del siglo XX en lengua alemana. Se trata de una novela corta en la que el autor nos cuenta con delicada sutileza una historia cuyo desarrollo se sitúa a caballo entre dos países,  Argentina y España. La obra original que se publicó en alemán en 1954, fue traducida  al español en el año 2006. Es una novela  impregnada de elegancia y fina ironía y en la que Lernet­-Holenia narra aspectos culturales de gran relevancia, pero también profundiza en temas universales como el amor, las clases sociales o el dinero.

    • English

      This paper studies the novel El joven Moncada written by the Austrian author Alexander Lernet-Holenia (1897-1976), who is one of the most outstanding writers in German language of the 20th century. It is a short novel in which the author narrates with utmost finesse a story that takes places between two countries, Argentina and Spain. The original work was published in German in 1954 and it was translated into Spanish in 2006. Elegancy and fine irony pervade this novel in which Lernet­-Holenia describes cultural aspects of great significance and, at the same time, deals with universal matters such as love, social classes or money.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno