La definición de los restos materiales iberos se construyó tanto con piezas originales como con copias. Desde Rada, Savirón, Cartailhac o Heuzey, todos recurrieron en su argumentación a las copias, ya fuesen dibujos, vaciados o fotografías, y les confirieron mayoritariamente un valor paralelizable al de las piezas originales. De esta forma, originales y copias formaron conjuntamente los materiales sobre los que se definió el mundo ibérico y se comenzó a estructurar la Edad del Hierro peninsular. Las copias, difundidas a una escala y a una rapidez antes inimaginable, permitieron una discusión que trascendió las fronteras peninsulares y que comparó los restos iberos con otros de muy diversa cronología. La comparación como mecanismo metodológico muestra sin embargo diferencias notables entre los estudiosos que explican, en último término, las divergencias interpretativas y los mayores o menores logros de las teorías argumentadas.
The definition of the Iberian material remains was constructed with both original pieces and copies. Rada, Savirón, Cartailhac or Heuzey, all of them resorted to copies for their argumentation, either drawings, casts or photographs, and gave them a value that was almost comparable to that of the original pieces. Hence, both originals and copies formed the materials upon which the Iberian societies were defined and they also began to structure the Iron Age in the Iberian Peninsula. The copies, disseminated on a scale and at a speed previously unimaginable, allowed a discussion that transcended the peninsular borders and that compared the Iberian remains with others of very diverse chronology. Nevertheless the comparison as a methodological mechanism shows remarkable differences among scholars that ultimately explain the interpretative divergences and the greater or lesser achievements of the theories argued.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados