Durante los siglos del Gótico, los más pudientes consideraron que asegurarse una sepultura digna en suelo sagrado era la mejor fórmula para eludir la muerte espiritual y perpetuar la memoria post obitum, con ayuda de inscripciones, escudos heráldicos, efigies y un cuidado programa iconográfico. Por ese motivo, no dudaron en destinar buena parte de su fortuna a esa empresa. Los menos pudientes, en cambio, hubieron de conformarse con recibir enterramiento en los cementerios, apenas señalizado con una cruz o una estela.
Con el tiempo, las desamortizaciones y las guerras de la Edad Contemporánea, entre otras causas, motivaron que parte de ese legado fuera expoliado, destruido o que, en el mejor de los casos, acabara en un museo. El presente trabajo ofrece un estudio de las principales obras de ese género procedentes de Castilla-La Mancha que atesoran el MAN y los museos provinciales de la región, donde tienen un papel relevante por su valor artístico y documental.
During the Gothic centuries, the privileged classes considered that a dignified tomb on sacred ground was the best formula in order to avoid spiritual death and to perpetuate their memory post obitum: with the help of epitaphs, coats of arms, effigies and a painstaking iconographic program. For this reason, they invested much of his fortune in this. However, the less well-off had to be content with a burial in cemeteries, just marked with a cross or a funerary stele.
Over time, the disentailments and wars of the Contemporany Era, among other reasons, caused a part of this heritage was despoiled, destroyed or it ended in a museum, in the best case. This work provides a study of the main funerary pieces from Castilla-La Mancha preserved in the MAN and the provincial museums of the region, where they take on a key role owing to their artistic and documentary value.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados