La primera sede del Museo Arqueológico de Cádiz contó a partir de 1893 con una sala fenicia para acoger el sarcófago antropoide masculino. Durante muchos años el único documento conocido fue una vieja fotografía de la puerta de acceso, pero recientemente se ha identificado este espacio con la mayor parte de su repertorio decorativo conservado bajo numerosas capas de cal. Se trata de elementos iconográficos del antiguo Egipto y otros feniciopúnicos, entre los que se incluyen algunos de origen local. El autor de la empresa debió contar con el asesoramiento de los miembros de la Comisión Provincial del Museo y la Sociedad Artístico-Arqueológica, que se apoyarían en distintas publicaciones especializadas fruto del auge experimentado por la egiptología y los estudios fenicios durante el siglo xix. Coincide con los criterios museológicos utilizados desde hacía varias décadas en otros museos europeos con colecciones egipcias.
The first location of the Museo Arqueológico de Cádiz counted from 1893 with a Phoenician room to show the male anthropoid sarcophagus. For many years the only known document was an old photograph of the access door, but recently this space has been identified with most of its decorative repertoire preserved under numerous layers of lime. They are iconographic elements of ancient Egypt and other Phoenician-Punic, including some of local origin. The author of the company had to count on the advice of the members of the Provincial Commission of the Museum and the Artistic-Archaeological Society, who would use different specialized publications fruit of the boom experienced by the Egyptology and Phoenician studies during the xix century. It coincides with the museological criteria used for several decades in other European museums with Egyptian collections.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados