Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Romagnolo fe(r) e’ curdo(n) ‘fare le fusa’

Daniele Baglioni

  • In this article the Romagnolo locution fe(r) e’ curdo(n) ‘to purr’ is considered in regard to its etymology. It is argued that the word curdo(n) ‘string’ is a paretymological reinterpretation of burdon ‘burden, drone’, a technical music term designating the lowest course of a lute and, more generally, a uniform bass accompaniment. Hence the locution would have been playfully applied to the purr of cats, whose noise resembles a bass accompaniment because of its low pitch and assiduity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus