Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Mediterráneo transatlántico: músicas de ida y vuelta en El Paso del Trópico

    1. [1] Departamento de Expresión Plástica, Musical y Dinámica,Universidad de Murcia (España)
  • Localización: Quadrivium, ISSN-e 1989-8851, Nº. 6, 2015 (Ejemplar dedicado a: Actas del Congreso Internacional “La música a la mediterrània occidental” Xarxa de Comunicació intercultural Valencia, 23-25 de julio de 2014)
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A través de la crónica escrita por Ramón Espinosa de los Monteros (publicada en El álbum de las familias, 1866) a propósito de un festejo marino denominado El Paso del Trópico, tenemos constancia de una genuina práctica cultural desarrollada en Altamar donde música, dramaturgia y performatividad se dan la mano entre dos mundos, estableciendo vasos comunicantes entre las músicas del lado de acá y del lado de allá. Mediante el relato del escritor, conocemos que en esta fiesta tienen un protagonismo destacado los coros catalanes (a la manera de Clavé), las comparsas alicantinas, los bailes gallegos, los cantos andaluces… pero también, junto a ellos, las danzas y bailes de «panchas» y «negritos» que, ejecutados por artistas originales o a través de la relectura propiciada por ser sus intérpretes los marinos de la fragata Las Navas de Tolosa muestran la confluencia, hibridación y mestizaje de los sones peninsulares y coloniales antes incluso de tomar tierra las naves en las plazas portuarias.

    • English

      Through a text written by Ramón Espinosa de los Monteros (published in El álbum de las familias, 1866) about a celebration called El Paso del Trópico, we know of a cultural practice developed where music, drama and performance are connected and, at the same time, connecting Europe and South America. Through the narration of the writer, we know that at this event are specially prominent Catalan choirs (Clavé’s choirs), Alicante’s parades, Galician dances, Andalucía’s songs... but also with them, dances of «panchas» and «negritos» that, performed by original artists or by the sailors show confluence, hybridization and crossbreeding of Peninsular and colonial songs and dances.

    • català

      A través de la crònica escrita per Ramón Espinosa de los Monteros (publicada a El álbum de las familias, 1866) a propòsit d’un festeig marí denominat El Paso del Trópico, tenim constància d’una genuïna pràctica cultural desenvolupada en Altamar on música, dramatúrgia i performativitat es donen la mà entre dos mons, establint vasos comunicants entre les músiques del costat d'aquí i del costat d'allà.

      Mitjançant el relat de l'escriptor, coneixem que en aquesta festa tenen un protagonisme destacat els cors catalans (a la manera de Clavé), les comparses alacantines, els balls gallecs, els cants andalusos ... però també, al costat d'ells, les danses i balls de «panchas» i «negritos» que, executats per artistes originals o mitjançant la relectura propiciada per ser els seus intèrprets els mariners de la fragata Las Navas de Tolosa, mostren la confluència, hibridació i mestissatge dels sons peninsulars i colonials abans fins i tot de prendre terra les naus en les places portuàries.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno