La historia del sufijo -dor en la etapa medieval anterior al siglo xv presenta una serie de interesantes cuestiones lingüísticas. La designación de agentes, instrumentos y lugares y la creación de adjetivos con este sufijo comportan cambios importantes respecto al latín. Para tratar de explicarlos, en este artículo utilizamos el vocabulario extraído del Libro de buen amor, del Arcipreste de Hita, que es representativo del procedimiento derivativo estudiado.
Junto a la evolución de -dor, la amalgama con el sufijo -dero/a centrará nuestra atención en este artículo. En este fenómeno, además, ha desempeñado un papel destacado la coalescencia con el morfema derivativo -ero/a.
The history of the suffix -dor in the Middle Age before the fifteenth century presents a series of interesting linguistic issues. The designation of agents, instruments and places and the creation of adjectives involve a significant transformation in regard to Latin. In this article, we try to explain it with the vocabulary extracted from the Libro de buen amor by the Arcipreste de Hita, which is representative of the derivative process that we have studied. Together with the evolution of -dor, the amalgam with the suffix -dero/a and the coalescence with -ero/a are the principal aims of this paper.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados