Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Aguas ajenas, tierras extrañas. Desigualdad hídrica al sur de la cordillera de los Andes en Mendoza (Argentina) a principios del siglo XXI

    1. [1] Universidad de Buenos Aires

      Universidad de Buenos Aires

      Argentina

  • Localización: Cuadernos de desarrollo rural = International journal of rural development, ISSN-e 0122-1450, Vol. 12, Nº. 75, 2015, págs. 123-144
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Eaux étranges, terres étranges. Inégalité hydrique au sud de la chaîne des Andes à la province de Mendoza (Argentine) au début du XXI siècle
    • Águas alheias, terras estranhas. Desigualdade hídrica ao sul da Cordilheira dos Andes em Mendoza (Argentina) a princípios do século XXI
    • Foreign waters, strange lands. Hydric inequity South of the Andes mountain range in Mendoza (Argentina), in the early XXI century
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En Mendoza, el valle de Uco ha sido elegido por grandes empresarios para la instalación de campos vitivinícolas irrigados con agua subterránea. Avalados por el Estado provincial para luchar contra la desertificación, el ingreso de estos empresarios modifica las áreas irrigadas tradicionalmente con agua superficial. Se analizan las políticas hídricas provinciales, la modificación de la estructura agraria y cómo los productores locales atraviesan este proceso. Se concluye que ocurre un proceso de enajenación del agua, de la tierra y de la producción que, sin embargo, el Estado difunde como el triunfo del hombre frente al avance del desierto y la escasez hídrica.

    • français

      Dans la province de Mendoza, la vallée d’Uco était élue par ses grands entrepreneurs de champs vinicoles irrigues avec de l’eau souterraine. Assurés par l’état provincial pour lutter contre la désertification, l’entrée de ces entrepreneurs modifie les espaces irrigues traditionnellement avec de l’eau de la surface. On analyse les politiques hydriques provinciales, la modification de la structure agraire et comment les producteurs locaux surpassent ce processus. On conclut qu’il y a un processus d’aliénation de l’eau, de la terre et de la production, et néanmoins l’état diffuse cela en tant que le grand triomphe de l’homme en face de l’avance du désert et la manque hydrique.

    • português

      Em Mendoza, o vale do Uco foi escolhido por grandes empresários para a instalação de campos vitivinícolas irrigados com água subterrânea. Avaliados pelo Estado provincial para lutar contra a desertificação, a entrada destes empresários modifica as áreas irrigadas tradicionalmente com água superficial. As políticas hídricas provinciais, a modificação da estrutura agrária e como os produtores locais atravessam este processo é analisado. Conclui-se que acontece um processo de alienação d’água, da terra e da produção que, no entanto, o Estado espalha como triunfo do homem frente ao avanço do deserto e da escassez hídrica.

    • English

      In Mendoza, the Uco Valley was chosen by big entrepreneurs for setting up viticulture fields, irrigated with groundwater. With the approval of the provincial State to fight against desertification, the appearance of these entrepreneurs changes areas traditionally irrigated with surface waters. We analyze the provincial hydric policies, the modification of the agrarian structure, and how local producers are going through this process. We conclude that there is an alienation process of water, earth, and production that, nevertheless, is publicized by the State as the triumph of men over the advancement of desert and the lack of water.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno