Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Eulàlia Presas, traductora de Pride and Prejudice

Judith Fontcuberta i Famadas

  • English

    The first Catalan translation of a Jane Austen novel, Pride and Prejudice (Orgull i prejudici), by Eulàlia Presas, did not appear until 1985, when it was published in Proa’s «A Tot Vent» collection. In this article various aspects of the translation are analysed, such as forms of address,cultural referents and some of the author’s characteristic vocabulary.

  • català

    La primera traducció catalana d’una novel·la de Jane Austen, Orgull i prejudici, d’Eulàlia Presas, no va aparèixer fins al 1985, inclosa a la biblioteca «A Tot Vent» de Proa. En aquest article analitzem alguns aspectes d’aquesta traducció: el tractament personal, els referents culturals i una part del lèxic característic de l’autora.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus