Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Reseña de Juan Carlos Reche y Juan Antonio Bernier. Edición y traducción de Poesía escogida. Giorgio Caproni. Valencia: Pre-Textos. Colección La Cruz del Sur, 2012, número de págs. 211. ISBN: 978-84-15297-88-8.

    1. [1] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Impossibilia, ISSN-e 2174-2464, Nº. 5, 2013, págs. 85-87
  • Idioma: español
  • Es reseña de:

  • Enlaces
  • Resumen
    • Para todo amante de la poesía siempre es grato recibir buenas nuevas sobre hacedores de versos, más allá de cuestiones de lengua; es decir, más allá de arquetipos o ámbitos crípticos. Por eso, recibir una recopilación de versos de un poeta como Giorgio Caproni (Livorno, 1912-Roma, 1990) –una de las voces poéticas transalpinas más excelsas del siglo XX– es de agradecer sumamente. Y más si se trata de una gran edición bilingüe, tanto por su dirección como por su traducción, que se publica con motivo del centenario del autor. A cargo de la introducción de este poemario se encuentra Juan Carlos Reche y junto a él, Juan Antonio Bernier, traductor de este libro. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno