Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Bilingual practices in the process of initiating and resolving lexical problems in students' collaborative writing sessions

Helena Bani-Shoraka, Gunilla Jonsson

  • This study deals with the sequential organization of language choice and codeswitching between Persian as a first language and Swedish as a second language in the process of initiating and resolving a problem of understanding and producing the correct version of a lexical item. The data consist of detailed transcripts of audio tapings of two bilingual students' collaborative writing sessions within the frame of a one-year master's program in computer science in a multilingual setting at a Swedish university. The students, both Persian-speaking, are advanced speakers of Swedish as a second language. For this article, four lexical language-related episodes, where codeswitching between Persian and Swedish occurs, are analyzed. The analyzed excerpts in this article are drawn from a corpus of data consisting of language-related episodes identified and transcribed in the audio tapings. We employ a conversation analysis (CA) approach for the analysis of bilingual interaction. This means that the meaning of the codeswitching in the interaction is described in terms of both global (the conversational activity at large) and local interactional factors. In the analysis, a close step-by-step analysis of the turn-taking procedures demonstrates how the communicative meaning of the students' bilingual behavior in a lexical episode is determined in its local production in the emerging conversational context and how it can be explicated as part of the following social actions: drawing attention to a problem, seeking alliance when a problem is made explicit and confirming intersubjective understanding when the problem is resolved.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus