Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Contrastive metalinguistic representations

Anne Trévise

  • The paper is based on experimental research. It deals with some of the linguistic and metalinguistic transfers that arise when French students learn comprehension and production in English. It analyses how part of the metalinguistic (more or less adequate) knowledge they have of French (imparfait, passé composé, passé simple) is transferred into the metalinguistic knowledge of English they are building, especially concerning simple preterite vs preterite + be + ing. These transfers do not play the same role in L2 comprehension and production. The paper analyses what kind of L1 and L2 ‘grammar’ is taught, the role of L1 as a linguistic and metalinguistic structuring filter, the nature of learners’ different metalinguistic activities, the degrees of awareness they reveal, their transferability, their fossilisation. The inefficient and often nonsensical language activity represented by the learners’ actual use of memorised metalinguistic clichés should be replaced by an accurate and comprehensible contrastive metadis‐course.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus