Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Brokers, dual-role mediators and professional interpreters: a discourse-based examination of mediated speech and the roles that linguistic mediators enact

    1. [1] Monash University

      Monash University

      Australia

  • Localización: The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 23, Nº. 2, 2017 (Ejemplar dedicado a: Translation, Ethics and Social Responsibility), págs. 197-216
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • This paper presents extracts of three interactions that feature mediators with different roles: broker; dual-role mediator; professional interpreter. A discourse analysis examination employscategories of interpreter footing toshow how alignment to others indexes mediators’ role-relationships. At the micro-level, analysis shows the mediators’ sense of responsibility to the interaction as a social situation and to the positions and intentions of other participants. Mediators attempt to align to others in a way reflecting this, with varying consequences. The broker’s agency to assume a role of indirect recapitulator of another’s talk is not positively received and he re-assumes the role of responder in an intra-family dyad. The threat of breakdown in the communicative interaction compels the dual-role mediator to shift her role from reporter to non-interpreter principal. The professional interpreter provides collaborational re-presenting of talk to others retaining the role of reporter, sometimes switching to principal. Mediators’ agency and awareness of macro- then micro-level features, are located in the interactions. Discussion draws on work on intercultural communicationand reflective practice that locates interpreting as acomplex ethical and political activity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno