Una de las características del léxico canario en los últimos años ha sido la adopción de algunos anglicismos, apenas documentados en los diccionarios académicos y típicos bien del español del Archipiélago, bien del español ultramarino. En el presente artículo analizamos la etiología de esos préstamos y las posibles cadenas de transmisión de los mismos.
An important feature of Cañarían vocabulary in recent years has been the adoption of a number of anglicisms. The words in question rarely figure in academic dictionaries and are typical of both Spanish spoken in the islands and overseas. This article examines the etiology of such borrowings and their possible transmission chains
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados