Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un obsequio de buena fe de Ermilo Abreu Gómez a Dorothy Schons: la copia manuscrita de la "Fe de erratas y erratas de fe", de Pedro de Avendaño

Ricardo Camarena Castellanos

  • español

    Estas notas abordan la Fe de erratas y Erratas de fe de Pedro de Avendaño, Francisco Xavier Palavicino y Pedro Muñoz de Castro, quienes satirizaron las fallidas predicaciones del arcediano vizcaíno Diego de Zuazo Coscojales en la Catedral de México al inicio del siglo xviii. Este polé- mico texto mostró el sentimiento de independencia intelectual respecto de España. Avendaño, “el Vieira Mexicano”, con sus audaces predicaciones, en cuanto interlocutor de sor Juana, de Manuel Fernández de Santa Cruz y otros, y con dos breves expedientes inquisitoriales por la Fe de erratas…, se posiciona como una figura imprescindible del pensamiento teológico y satírico novohispano.

  • English

    This paper addresses the work Fe de erratas y Erratas de fe by the authors Pedro de Avendaño, Francisco Xavier Palavicino and Pedro Muñoz de Castro, who satirized the worthless preaching of the Biscayan archdeacon Diego de Zuazo Coscojales in the Mexico City Metropolitan Cathedral at the beginning of the 18th Century. This contentious text showcased the sense of intellectual independence of Mexico in its relationship to Spain. We contend that Avendaño, “The Mexican Vieira”, has played a significant role in Novo-Hispanic satirical and theological thinking, with his bold and audacious preaching, in his role as a correspondent of Sor Juana, Manuel Fernández de Santa Cruz, and others, and also with his two brief inquisitorial files because of the Fe de erratas…


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus