Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La Duplicación pronominal del objeto indirecto en español

Barbara Hentschel

  • This contribution presents results of a corpus study on the referential and syntactic variables that determine the occurrence of indirect object clitic doubling in modern (written) Spanish. From a functional-typological perspective, indirect object doubling is explained by two diachronic triggers: (1) indexation of referential properties that are typical of the indirect object and account for high topicality, namely animacy, definiteness and specificity; (2) disambiguation between the indirect and the direct object. The analysis reveals that the change towards doubled indirect objects is more advanced in informal speech than in formal speech and that variation between the registers is not random: In the formal corpus, indirect object doubling is still restricted to its original functions (1) and (2), whereas in informal speech this is not the case. However, in both registers non-doubled indirect objects are predominant. Contrary to other studies, this analysis also considers features of the direct object such as animacy and syntactic category showing that these properties also have an impact on the presence or absence of the coreferential dative clitic. Therefore, indirect object doubling should be reconsidered for ditransitive constructions and appears not to be as grammaticalized as sometimes assumed due to various referential and syntactic constraints.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus