This paper gives a description of some uses of ici in Old French in a contrastive perspective: it compares the uses of ici to those of ça and la during the same period, then seeks to establish the differences, modifications and disappearances between Old French (10th-14th c.), Middle French (14th-15th c.) and Modern French. The purpose of this confrontation is to show how former uses can give an account for modern ones. The study suggests a dynamic descriptive pattern, able to account for hybrid and polemical ways of using.
Cet article décrit quelques usages d’ici en Ancien Français dans une triple optique contrastive : d’une part, en les opposant à ceux de ça et la dans la même période ; d’autre part, en signalant les différences, modifications et disparitions de ces usages entre l’Ancien Français (Xe-XIVe s.), le Moyen Français (XIVe-XVe s.) et le Français Moderne. Il cherche à montrer comment des usages antérieurs peuvent déterminer et expliquer des emplois modernes. L’article propose un modèle descriptif dynamique afin de rendre compte des emplois hybrides et polémiques.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados