Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La Materia Mediçinal de la Nueva España de Fray Francisco Ximénez: reapropiación y resignificación del conocimiento médico novohispano

    1. [1] Universidad Veracruzana

      Universidad Veracruzana

      México

  • Localización: Dynamis: Acta hispanica ad medicinae scientiarumque historiam illustrandam, ISSN 0211-9536, Vol. 38, Nº. 1, 2018 (Ejemplar dedicado a: Declaración de Sant Joan d’Alacant en defensa del Acceso Abierto a las publicaciones científicas), págs. 219-241
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Materia Mediçinal de la Nueua España by Fray Francisco Ximénez: reappropriation and resignification of novohispanic medical knowledge
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El manuscrito Materia Mediçinal de la Nueua España, conservado en la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid es una pieza fundamental para conocer el proceso de conformación de la medicina novohispana en el marco del desarrollo de la ciencia ibérica. Se identifica esta obra como la traducción prínceps de la De Materia Medica Nouæ Hispaniæ (1582), realizada hacia 1614 por Fr. Francisco Ximénez y texto-base para su posterior libro titulado Qvatro libros de la Natvraleza y virtvdes de las plantas y animales (1615). Un análisis comparativo de este manuscrito permite comprender la importancia de la traducción de ida y vuelta de la obra del Dr. Francisco Hernández como una reapropiación y reintegración de las prácticas médicas originarias de la Nueva España con el fin de dotarlas de prestigio y significación local. Ello reafirma su carácter autóctono y la autonomía de esta región como centro científico en el marco del mundo atlántico hispánico.

    • English

      The manuscript Materia Mediçinal de la Nueua España, kept in the Library of the Complutense University of Madrid, is an essential source for knowledge on the configuration of novohispanic medicine within the development of Iberian science. This work is identified as the first translation of De Materia Medica Nouæ Hispaniæ (1582), carried out by Fr. Francisco Ximénez in around 1614 and the basis for his subsequent publication in 1615 of Qvatro libros de la Natvraleza y virtvdes de las plantas y animals (Four Books on Nature and the virtues of plants and animals) (1615). Comparative analysis of this manuscript reveals the importance of the back translation of the works of Dr. Francisco Hernández as a reappropriation and reintegration of the original medical practices in New Spain, aimed at endowing them with local prestige and significance. It reaffirms the autochthonous character of these practices and the autonomy of the region as a scientific center in Hispanic Atlantic world.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno