Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Sobre el significado del “pretérito perfecto” español y el estudio de su variación geolingüística

    1. [1] Universidade de Santiago de Compostela

      Universidade de Santiago de Compostela

      Santiago de Compostela, España

  • Localización: Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, ISSN-e 1699-6569, Nº. 18, 2015
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • On the meaning of Spanish “pretérito perfecto” and its study on geolinguistics variation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A propósito del artículo de M. M. Montero Cádiz sobre el español cubano, el autor reflexiona sobre la variación geolingüística del español en cuanto a la distinción funcional he cantado / canté, sobre el corpus cubano estudiado, sobre los efectos del prestigio lingüístico del “español peninsular” y sobre aspectos concretos de la interrelación tiempo-aspecto en la interpretación gramatical del “pretérito perfecto”.

    • English

      Concerning the article on Cuban Spanish (Montero Cádiz in this issue), the author reflects on the geolinguistic variation of Spanish in terms of “he cantado / canté” functional distinction, on the Cuban corpus studied, on the effects of linguistic prestige of "peninsular Spanish" and on specific aspects of the tense-aspect interrelationship in grammatical interpretation of “pretérito perfecto”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno