Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El complemento de régimen preposicional en español y sus traducciones al croata: observaciones preliminares

    1. [1] University of Zagreb

      University of Zagreb

      Croacia

  • Localización: Verba hispanica: anuario del Departamento de la Lengua y Literatura Españolas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Ljubljana, ISSN 0353-9660, Nº. 25, 2017, págs. 37-53
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The prepositional verbal argument in Spanish and its translations to Croatian: preliminary observations
  • Enlaces
  • Resumen
    • This article provides a contrastive analysis of the prepositional verbal argument in Spanish (es complemento de régimen preposicional – CR) and its translations in Croatian, based on a parallel corpus. Ever since Alarcos Llorach postulated it in 1968, there have been many theoretical works about the CR (Vid. Bibliography). Nevertheless, many problems identified by these authors (e.g. lack of a definitive criterion for its identification, the possibility of varying the argument type, double transitivity, pronominal substitution, etc.) are still the subject of debate. On the other hand, the equivalent function to the CR in Croatian is classified as a type of indirect object (Katičić, 2002). Further, the rich nominal inflection in Croatian changes the role of prepositions in relation to the syntactic functions. We will compare parts of the syntactic structures of these two languages, rarely compared in linguistic literature, seeking to offer insight into verbal complements in Spanish.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno